95



El mismo viento
que se lleva las hojas,
también en mi cara


Derselbe Wind
der die Blätter fortträgt
auch in meinem Gesicht 


6 comentarios:

  1. ¡¡Oye, impresiona mucho en alemán!!!

    Un abrazo grande, campeón.

    ResponderEliminar
  2. Jajajaja la verdad que asusta un poco.
    una alegria verte por aquí. Un super abrazo

    ResponderEliminar
  3. Qué sople, qué sople... que siempre lo haga también en tu cara llevándose las sombras para que resplandezca la luminosidad. Me alegro mucho de que estés bien.

    Un cálido abrazo Alfredo

    Si que impresiona el alemán sí!

    ResponderEliminar
  4. Muchas gracias Xaro La, por tan animosas palabras.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  5. Un abrazo en alemán, jejeje...
    Llega esa sensación del viento en la cara.

    Gracias, Alfredo. Me alegro mucho volver a leerte.
    Con el afecto de siempre.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Juan Carlos. Quede claro que yo de alemán nada de nada jajajaja. El haiku tiene ya su tiempo, lo que sucede es que lo encontré en una revista alemana publicada por la asociación alemana del haiku y mi ego no pudo resistirse a publicarlo tal cuál lo encontré. Siempre un abrazo

      Eliminar

Seguidores